La vera voce di Terence

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
LukeMantii
00martedì 3 gennaio 2006 23:34
Cosa ne pensate della voce originale di Terence?(faccio riferimento a "Don Matteo" e "l'Uomo Che Sognava Con Le Aquile")
Dave Speed
00martedì 3 gennaio 2006 23:38
E' strano sentire Terence recitare con la sua vera voce, che è totalmente diversa da quella dei suoi doppiatori usuali (almeno quella di Bud è almeno lontanamente simile a quella di Glauco Onorato). Forse all' inizio è un po' deludente.... poi cmq ci si fa l'orecchio........... [SM=g27817]
Charlie Spencer
00martedì 3 gennaio 2006 23:39
Re: Luke Mantii.

Scritto da: LukeMantii 03/01/2006 23.34
Cosa ne pensate della voce originale di Terence?(faccio riferimento a "Don Matteo" e "l'Uomo Che Sognava Con Le Aquile")


Beh per me rende tutto più originale il film, secondo me, è molto più bello e coinvolgente sentire la vera voce dell'attore, piuttosto che quella di un doppiatore.
LukeMantii
00martedì 3 gennaio 2006 23:51
Perché nei vostri film tu e Bud venivate sempre doppiati?
All'epoca usava fare così, per dare ai personaggi le voci più adatte e poi in Italia abbiamo i migliori doppiatori. Senza contare il risparmio di tempo che ci procurava. Poi, una volta raggiunto il successo con quella voce, è stato giusto non cambiarla.

In Don Matteo invece hai la tua voce, come mai?
Sì, è stata una mia decisione. Il personaggio era diverso dai miei passati ed ho pensato che la mia voce poteva essere adatta. All'inizio però è stata dura, ho dovuto anche prendere delle lezioni di dizione dato che ormai era tanto che parlavo e recitavo solo in inglese, ma alla fine ce l'ho fatta.
Fonte: www.terencehill.it
M.Kilkenny
00martedì 3 gennaio 2006 23:53
La vera voce di Terence non mi piace più di tanto. Molto flebile... un personaggio come lui dovrebbe avere la voce non dico più dura ma un po' più grintosa sì!
Beau Geste
00mercoledì 4 gennaio 2006 00:23
Non capisco come mai recitava in inglese.... E' pur sempre italiano no?
fausto80
00mercoledì 4 gennaio 2006 12:26
preferisco terence doppiato perche' ha un tono piu' allegro e scaqnzonato. Adoro quella voce (Pecchi mi pare che si chiami il doppiatore)
charlie hillspenc
00mercoledì 4 gennaio 2006 12:59
Più precisamente il nome è Pino Locchi un grande del doppiaggio di Terence [SM=x237108] [SM=g27822]
Antsam
00mercoledì 4 gennaio 2006 13:29
Scusate,la vera voce di Terence non dovrebbe essere una novità,dato che la sentiamo da ben cinques serie di Don Matteo,comunque io la preferisco a quella dei film in coppia con Bud,come preferisco la vera voce di Bud [SM=g27822]
JohnnyFirpo
00mercoledì 4 gennaio 2006 14:22
Preferisco quella doppiata...
ma don camillo è doppiato? se non ricordo male gli attori parlano pure in inglese. Sbaglio?
Alex1990
00mercoledì 4 gennaio 2006 14:33
Ecco il 4o Firpo... Johnny eh?? Che fantasia aveva il vecchio! [SM=g27828]
mcdj
00mercoledì 4 gennaio 2006 15:05
Secondo me per i film o fiction di questo genere niente è di meglio della sua stessa voce originale...Per i classici film non c'è ombra di dubbio che Pino Locchi era più che azzeccato come del resto Glauco Onorato per Bud...
Pennalino
00mercoledì 4 gennaio 2006 16:07
Io preferisco i doppiatori, però nei loro nuovi lavori, molti dei quali in presa diretta, la loro voce è una scelta più sensata per evitare anche una certa artificialità.
hermeppo88
00mercoledì 4 gennaio 2006 19:10
Diciamo che nei film di una volta è meglio il doppiatore, mentre adesso è molto meglio così! [SM=g27811] [SM=x237096]
tremy
00sabato 7 gennaio 2006 13:56
preferisco quella doppiata ma anche quella sua non mi dispiace [SM=g27828] [SM=x237096]
Trichecone
00lunedì 9 gennaio 2006 11:30
Secondo me la voce originale di terence è orribile... [SM=x237101]
Vecchio Jonathan
00lunedì 9 gennaio 2006 12:29
Per me invece la voce di Terence originale è molto bella, più intensa...
E' ovvio che noi patiti siamo affezionati alle voci che abbiamo sentito circa un milione di volte...
E come dice lo stesso Terence: nell'intervista riportata da Luke, è più difficile recitare senza essere doppiati.
Un ennesimo passo in avanti del grande Terence [SM=x237113]
Charlie Spencer
00lunedì 9 gennaio 2006 12:32
Ho sentito le voci dei doppiatori tedeschi, fanno veramente piètà [SM=g27812] e non si adattano nemmeno ai due attori.
Invece è bello sentire parlare con la loro voce Bud e Terence in lingua inglese. [SM=x237117]
pier88!
00mercoledì 11 gennaio 2006 12:57
[SM=x237115]
Per 18 anni ho pensato che fosse la sua voce e xcio mi è un po dispiaciuto xo la sua originale non è male!!! [SM=g27811]
stellina
00mercoledì 11 gennaio 2006 17:18
io trovo che la voce di terence sia bellissima ma non faccio testo io trovo meraviglioso tutto quello che fa.
Beau Geste
00mercoledì 11 gennaio 2006 18:32
Questo ci va bene... [SM=g27811]
LukeMantii
00giovedì 12 gennaio 2006 12:27
Re:

Scritto da: Trichecone 09/01/2006 11.30
Secondo me la voce originale di terence è orribile... [SM=x237101]



Concordo, anche se "orribile" è una parola grossa!
La voce doppiata rendeva meglio l'idea del personaggio piacente, magro e furbo.

[Modificato da LukeMantii 12/01/2006 14.50]

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 22:03.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com