Non so se ci avete fatto caso!

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Marko
00lunedì 13 giugno 2005 13:11
Salve, volevo farvi notare una cosa, ascoltando gli audio del sito, mi sono accorto di una cosa al quale non avevo mai fatto caso! Il film è Chi trova un amico trova un tesoro, quando dice "Chissà se sono antropofaghi..." e l'altro dice "A ME MI sembrano profughi!". "A me mi" non si dice (in genere è un errore che si usa qui in toscana!); va beh, niente di grave, può succedere...tanto sono grandi lo stesso! [SM=g27811] (solo mi chiedevo se è stato il doppiatore o sono stati anche loro durante le riprese!).

Poi, non per criticare (xke anche io sbaglio tante cose [SM=g27828] ), mi ricordo, se non sbaglio nel film "io sto con gli ippopotiami" dove parlavano sempre di dollari (mi sembra!) ed in una scena terence dice "Io non ho una lira!" asd, ma li le lire non c'erano mica! [SM=g27824]


Dopo questi accorgimenti, vado a fare qualche preghierina di perdono a zio bud e zio terence! [SM=g27823]

Spero di non aver offeso nessun fan di bud e terence, ma del resto queste cose succedono (come una persona fece notare una volta tutti gli errori!)

Ciao
mcdj
00lunedì 13 giugno 2005 13:17
eh ma mica c'entrano Bud & Terence... non vorrei sbagliarmi ma questa è una responsabilità di chi si occupa dei copioni e della sceneggiatura
Beau Geste
00lunedì 13 giugno 2005 13:54
Re:

Scritto da: mcdj 13/06/2005 13.17
eh ma mica c'entrano Bud & Terence... non vorrei sbagliarmi ma questa è una responsabilità di chi si occupa dei copioni e della sceneggiatura


Appunto. Ma noi che cosa c'entriamo?
MaxFrames
00lunedì 13 giugno 2005 14:06
lol...
beh, se è per quello si direbbe anche "antropofagi", ma del resto come tu stesso ammetti, ci sono più errori nel tuo post di quelli da te rilevati nei film [SM=g27827]

(detto amichevolmente) [SM=g27823]
Trichecone
00lunedì 13 giugno 2005 15:01
Per la questione della lira non so, ma per quanto riguarda "a me mi" può essere stato fatto intenzionalmente! In quasi tutti i film della coppia si mette in evdienza il fatto che i nostri eroi non somo molto colti e spesso gli fanno fare strafalcioni appositamente...fa parte del loro personaggio!

[SM=g27811] [SM=g27822]
Marko
00lunedì 13 giugno 2005 15:08
eh si quello è vero...

p.s per il fatto di antropofaghi e antropofagi, allora è sbagliato anche sul sito, perché l'ho letto da li (sezione files audio, "chi trova un amico trova un tesoro")...


Grazie e Ciao
Beau Geste
00lunedì 13 giugno 2005 15:54
Re:

Scritto da: Marko 13/06/2005 15.08
eh si quello è vero...

p.s per il fatto di antropofaghi e antropofagi, allora è sbagliato anche sul sito, perché l'ho letto da li (sezione files audio, "chi trova un amico trova un tesoro")...


Grazie e Ciao


Le cose vanno scritte come sono state fatte... Quindi non è colpa del sito, caso mai di chi ha dopiato il film o scritto la sceneggiatura.
mcdj
00lunedì 13 giugno 2005 15:55
confermo: in io sto con gli ippopotami dice "ma se non c'ho una lira.."
mcdj
00lunedì 13 giugno 2005 16:02
Re: Re:

Scritto da: Beau Geste 13/06/2005 15.57

Sì, lo sapevo, lo sapevo.





non era indirizzato a te...[SM=g27818]
per sciogliere qualsiasi dubbio sono andato a verificare.
Nuno87
00lunedì 13 giugno 2005 16:39
la colpa... se cosi si può chiamare è di quelli che hanno scritto il copione... comunque la trovo una cosa di poco conto questa... allora che dobbiamo dire di tutte quelle cavolate che si sentono alla tv...? che non sanno coniugare neanche un congiuntivo.... e qui la cosa è più grave perchè la maggior parte delle volte non hanno un copione... dipende proprio da loro [SM=g27823]
Pennalino
00lunedì 13 giugno 2005 17:43
Concordo con Trichecone sul fatto che i personaggi di B&T sono svegli, ma non brillano per cultura, "a me mi" non si scrive ma colloquialmente scappa spesso, come "antropofaghi", scorretto grammaticalmente ma efficace per dettare la battuta "a me mi sembrano profughi!", accostamento orecchiabile che infatti denota la "semplicioneria" di Bud[SM=g27828]

Per "non c'ho una lira", in effetti deve essere scappato allo sceneggiatore o adattatore, è un detto ovviamente italiano e comunque i loro film erano pensati per un pubblico italiano anche se poi erano girati in inglese.
charlie fierpo
00martedì 14 giugno 2005 09:10
Re:

Scritto da: Pennalino 13/06/2005 17.43
Concordo con Trichecone sul fatto che i personaggi di B&T sono svegli, ma non brillano per cultura, "a me mi" non si scrive ma colloquialmente scappa spesso, come "antropofaghi", scorretto grammaticalmente ma efficace per dettare la battuta "a me mi sembrano profughi!", accostamento orecchiabile che infatti denota la "semplicioneria" di Bud[SM=g27828]

Per "non c'ho una lira", in effetti deve essere scappato allo sceneggiatore o adattatore, è un detto ovviamente italiano e comunque i loro film erano pensati per un pubblico italiano anche se poi erano girati in inglese.



Concordo in pieno, e secondo me lo hanno fatto anche per esigenze metriche rispetto alla battuta originale in inglese!
P@quito
00martedì 14 giugno 2005 10:03
Re:

Scritto da: Pennalino 13/06/2005 17.43
Concordo con Trichecone sul fatto che i personaggi di B&T sono svegli, ma non brillano per cultura, "a me mi" non si scrive ma colloquialmente scappa spesso, come "antropofaghi", scorretto grammaticalmente ma efficace per dettare la battuta "a me mi sembrano profughi!", accostamento orecchiabile che infatti denota la "semplicioneria" di Bud[SM=g27828]

Per "non c'ho una lira", in effetti deve essere scappato allo sceneggiatore o adattatore, è un detto ovviamente italiano e comunque i loro film erano pensati per un pubblico italiano anche se poi erano girati in inglese.



Appoggio in pieno la teoria di Penna. mi sembra inutile fare l'azzeccagarbugli, sul modo di esprimersi dei personaggi dei film...
Il linguaggio di due sempliciotti deve essere semplice e comune, e ti assicuro che a me mi sono errori comunissimie non solo in toscana.

Ciao, al massimo perchè non ti registri?? [SM=g27811]
M@rko88
00martedì 14 giugno 2005 12:26
Re: Re:

Scritto da: P@quito 14/06/2005 10.03



Ciao, al massimo perchè non ti registri?? [SM=g27811]



Ecco fatto! :D
Pennalino
00martedì 14 giugno 2005 12:34
Ok Marko, presentati nell'apposita sezione[SM=g27811]
maranhao
00martedì 14 giugno 2005 21:48
Posso dire la mia
Per quanto riguarda antrofopaghi sono d'accordo con Penna per le lire potrebbe essere stato scritto in origine con cents ma in fase di doppiaggio suonava meglio lira.
Anche a me mi sembra sia detta con semplicità e nello scorrere della scena non ci si fà neanche caso.
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 22:42.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com