Testi in Italiano

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
INOX75
00giovedì 27 novembre 2003 18:34
I testi delle canzoni sono bellissimi,ma x me [SM=g27819] che capisco meno di zero in inglese non ho la più pallida [SM=g27831] idea di cosa vogliono dire...non si potrebbe mettere la traduzione in italiano??[SM=g27817]
Pennalino
00domenica 7 dicembre 2003 12:21
Be', se qualcuno si offre a tradurli a me non costa niente metterli[SM=g27817]
Antsam
00domenica 7 dicembre 2003 13:21
Beh,a questo punto charlie firpo è il più indicato alla traduzione[SM=g27837] Coraggio,charlie,fatti sotto![SM=g27828]
luca bud
00domenica 7 dicembre 2003 23:31
Re:
se volete posso farlo anche io, basta dirmi a chi e a quale indirizzo mandarli e in che formato
luca bud
00domenica 7 dicembre 2003 23:49
Re: Re:
solo per questa volta come assaggio ve la posto qua tutta, in attesa delle direttive sovra esposte

tutti i testi in inglese (e quindi le fonti) saranno prese da questo sito

se la traduzione vi soddisfa allora continuerò in questo lavoro, altrimenti ditemi liberamente che non vi va bene e non ne farò più

l'assaggio è "dune buggy"





DUNE BUGGY


vieni con me a divertirsi sulla mia buggy
su vieni andiamo per la miseria
guarda le facce attorno stanno tutti guardando
pensa se volessero venire a fare un giro


non scommetto nulla con te
ora lei é con me
non ci saranno problemi
problemi in giro
scommetti che non mi scapperà mai più
non mi scapperà mai più
dune buggy

guarda il mondo girare sulla dune buggy
unisciti a noi e filiamo lontani dal terreno
mai sentito così bene é una bellezza
scommetto che é una bello spettacolo per i tuoi vecchi e poveri occhi


non scommetto nulla con te
ragazzi con le loro biciclette
avranno qualche problema
a seguirci
scommetto che non ci raggiungeranno mai e poi mai
non ci raggiungeranno mai e poi mai
dune buggy


mi sento un re nella mia dune buggy
manca solo la corona ma va bene lo stesso
venite gente venite sulla mia buggy
venite e sentite la potenza di una notte da protagonista
Antsam
00lunedì 8 dicembre 2003 11:14
Bravo luca bud![SM=g27811]
Non ci sono dubbi che vada bene così(non vedo cosa si possa eccepire),perl'inserimento nel sito sentiti con Pennalino!
Magari comincia a fare qualche altra traduzione,così quando il webmaster sarà pronto a farlo,potrà inserirne già più d'una![SM=g27832]
Grazie del tuo lavoro,e penso che anche Inox75 ti ringrazierà al più presto[SM=g27828]
MaxFrames
00lunedì 8 dicembre 2003 12:42
Senza nessuna pretesa di infallibilità, ma io farei alcune variazioni (buona traduzione, comunque):

DUNE BUGGY

Vieni con me a divertirti sulla mia buggy
Vieni con me, andiamo per la miseria!
Guarda le facce attorno, stanno tutti guardando
Mi chiedo se gli piacerebbe venire a fare un giro

Scommetto quello che vuoi
Ora lei é con me
Non ci saranno problemi
Problemi tra i piedi
Scommetto che non mi scapperai mai più
Non mi scapperai mai più
Dune buggy

Guarda il mondo che ti gira intorno sulla dune buggy
Unisciti a me e filiamo lontani, decolliamo
Mai sentito così bene, lei é una bellezza
Scommetto che é uno spettacolo per i tuoi poveri vecchi occhi

Scommetto quello che vuoi
I ragazzi con le loro motociclette
Avranno qualche problema
A seguirci
Scommetto che non ci raggiungeranno mai e poi mai
Non ci raggiungeranno mai e poi mai
Dune buggy

Mi sento come un re nella mia buggy
Manca solo la corona ma va bene lo stesso
Venite gente venite sulla mia buggy
Venite e sentite la potenza di una notte stellata
Pennalino
00lunedì 8 dicembre 2003 14:09
Grazie a entrambi per la traduzione![SM=g27811]
La metterò al più presto nel sito!
Se volete tradurne altre potete mandarle a questa mail: budterence@2parole.it
Pennalino
00martedì 9 dicembre 2003 11:58
I primi tre testi tradotti sono già disponibili
Ringraziamo luca bud e anche MaxFrames per le modifiche apportate a Dune buggy[SM=g27823]
charlie fierpo
00martedì 9 dicembre 2003 16:05
Ok ragazzi, appena ho un po' di tempo mi metto a fare qualche traduzione e la metto sul forum!
Un po' di pazienza magari![SM=g27817]
budterence
00venerdì 12 dicembre 2003 12:58
Ragazzi, anch'io vi ringrazio! Ho inserito i testi tradotti - presi da Penna[SM=g27828] - e li ho inseriti sul mio sito... se postate le traduzioni sul forum benissimo, altrimenti vi chiedo di mandarle anche a me! Molte grazie!!![SM=g27822] [SM=g27823] [SM=g27811]

Segnalo anche che sul sito ho inserito la traduzione ufficiale di SHERIFF, presa da un articolo di una rivista anni '70 che parlava degli Oliver Onions... Penna, prendila pure dal mio sito e inseiscila anche sul tuo se vuoi! [SM=g27822]
Antsam
00venerdì 12 dicembre 2003 15:21
Scusate,ragazzi,sembrerà superfluo ma devo dirlo...che bella questa solidarietà tra webmasters,non fa che alimentare in tutti noi l'apprezzamento per il lavoro che entrambi svolgono su due fronti separati,ma accomunati dall'amore per i nostri beniamini[SM=g27811]
Pennalino
00venerdì 12 dicembre 2003 23:31
Avere o produrre del materiale e tenerlo per se sarebbe un controsenso. Mi fa piacere se si diffonde il materiale di questo sito, d'altronde anche io preso parte di esso da altri siti.
Comunque non me lo sono fatto dire due volte e ho già messo la traduzione di Sheriff[SM=g27822]
INOX75
00venerdì 12 dicembre 2003 23:41
Grazieeee
Chiedo scusa x il ritardo,ma ultimamente sono stato poko presente in rete...Ringrazio tutti x la traduzioni fatte e x quelle che verranno in futuro!!!
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:08.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com