Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Budterence.tk Forum Il primo forum italiano dedicato a Bud Spencer & Terence Hill

testi oliver onions

  • Messaggi
  • OFFLINE
    padrepedro
    Post: 2.369
    Registrato il: 16/05/2006
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 22/04/2009 16:15
    Suono e canto e spesso mi cimento con le canzoni degli Oliver Onions

    Ho notato che il loro inglese è un pò strano.

    Secondo me è un clamoroso caso di inglese maccheronico.


    Secondo voi?
    _________________________________
    prete: sia lodato gesù cristo.
    Bambino: perché?

  • Bulldozer 81
    Visitatore
    00 22/04/2009 18:47
    Re:
    padrepedro, 22/04/2009 16.15:


    Secondo voi?


    Gli Oliver Onions sono romani e non stranieri, perciò è normale che nelle loro canzoni scivoli un accento romano mischiato all'inglese, anche te quando canti le loro canzoni e non solo hai un accento livornese, ma questo è normale per tutti.

  • OFFLINE
    padrepedro
    Post: 2.369
    Registrato il: 16/05/2006
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 22/04/2009 19:29
    Re: Re:
    Bulldozer 81, 22/04/2009 18.47:


    Gli Oliver Onions sono romani e non stranieri, perciò è normale che nelle loro canzoni scivoli un accento romano mischiato all'inglese, anche te quando canti le loro canzoni e non solo hai un accento livornese, ma questo è normale per tutti.





    parlavo del testo, non della pronuncia.
    le frasi scritte, non cantate.
    _________________________________
    prete: sia lodato gesù cristo.
    Bambino: perché?

  • Bulldozer 81
    Visitatore
    00 22/04/2009 19:44
    Re: Re: Re:
    padrepedro, 22/04/2009 19.29:


    parlavo del testo, non della pronuncia.
    le frasi scritte, non cantate.


    Ho capito, infatti mi riferivo anche al testo, cioè quando scrivi un testo lo fai anche in base alla tua pronuncia e per questo ho detto che può capitare qualche "parolina angloromana".


  • OFFLINE
    padrepedro
    Post: 2.369
    Registrato il: 16/05/2006
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 23/04/2009 07:49
    Re: Re: Re: Re:
    Bulldozer 81, 22/04/2009 19.44:


    Ho capito, infatti mi riferivo anche al testo, cioè quando scrivi un testo lo fai anche in base alla tua pronuncia e per questo ho detto che può capitare qualche "parolina angloromana".






    assolutamente no

    che c'entra la pronuncia con quello che scrivi?

    per scrivere in inglese non devi tradurre in inglese quello che pensi, ma devi pensare già inglese.

    _________________________________
    prete: sia lodato gesù cristo.
    Bambino: perché?

  • OFFLINE
    El_Indio
    Post: 638
    Registrato il: 11/06/2008
    Fan
    Mandrillaccio
    00 23/04/2009 20:05

    Secondo me è un clamoroso caso di inglese maccheronico.



    Tipo questo? [SM=g27824]

    www.youtube.com/watch?v=8cTR6fk8frs&feature=related

    Scusate l'ot.
    _________________________________
    Quando la musica finisce, raccogli la pistola, e cerca di sparare... cerca.
  • OFFLINE
    padrepedro
    Post: 2.369
    Registrato il: 16/05/2006
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 23/04/2009 22:16
    Re:
    El_Indio, 23/04/2009 20.05:


    Secondo me è un clamoroso caso di inglese maccheronico.



    Tipo questo? [SM=g27824]

    www.youtube.com/watch?v=8cTR6fk8frs&feature=related

    Scusate l'ot.



    questo è il genio. [SM=x237108]
    _________________________________
    prete: sia lodato gesù cristo.
    Bambino: perché?

  • OFFLINE
    Vecchio Jonathan
    Post: 1.261
    Registrato il: 14/11/2005
    Fan
    Comante
    00 24/04/2009 13:57
    Re: Re: Re: Re:
    Bulldozer 81, 22/04/2009 19:44:


    Ho capito, infatti mi riferivo anche al testo, cioè quando scrivi un testo lo fai anche in base alla tua pronuncia e per questo ho detto che può capitare qualche "parolina angloromana".






    Mamma mia, che bestialità... [SM=x237097]

    Padre, ci fai degli esempi?
    _________________________________
    Terence: E se ti scappa da vomitare puoi usare questo sacchetto
    Bud: Se non ti guardo non mi viene da vomitare
  • OFFLINE
    padrepedro
    Post: 2.369
    Registrato il: 16/05/2006
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 24/04/2009 14:51
    Re: Re: Re: Re: Re:
    Vecchio Jonathan, 24/04/2009 13.57:




    Mamma mia, che bestialità... [SM=x237097]

    Padre, ci fai degli esempi?




    flyin through the air, grau grau grau, dune buggy, bulldozer.

    mi sembrano un pò italiane.

    comunque è una mia impressione, non è che è una verità assoluta.
    sono corrette dal punto di vista della grammatica ma mi sembrano traduzioni dall'italiano, capito cosa voglio dire?



    _________________________________
    prete: sia lodato gesù cristo.
    Bambino: perché?

  • Bulldozer 81
    Visitatore
    00 24/04/2009 15:51
    Re: Re:
    padrepedro, 23/04/2009 22.16:


    questo è il genio.


    Allora se quello è il genio, "che dio ce ne scampi..." [SM=x237097]

  • OFFLINE
    Joe Thanks
    Post: 2.186
    Registrato il: 15/08/2004
    Città: FIRENZE
    Età: 40
    Vice Amministratore
    Mano sinistra del diavolo
    00 25/04/2009 16:31
    Re: Re: Re: Re: Re: Re:
    padrepedro, 24/04/2009 14.51:




    flyin through the air, grau grau grau, dune buggy, bulldozer.

    mi sembrano un pò italiane.

    comunque è una mia impressione, non è che è una verità assoluta.
    sono corrette dal punto di vista della grammatica ma mi sembrano traduzioni dall'italiano, capito cosa voglio dire?







    Intendi dire che le singole parole sono corrette, ma la sintassi rispecchia più che altro la tipica costruzione italiana? [SM=x237105]
    Onestamente a me non hanno mai dato questa impressione. D'altronde, trattandosi di testi in versi, è normale che la frase venga costruita con qualche libertà.
    _________________________________
    Il nome è bello, ma il trattamento non cambia!
  • OFFLINE
    Vecchio Jonathan
    Post: 1.261
    Registrato il: 14/11/2005
    Fan
    Comante
    00 27/04/2009 13:43
    Anche a me non hanno mai dato quell'impressione.
    Per quello chiedevo esempi (con i testi, non solo dei titoli) e cosa c'era secondo te di "maccheronico"
    _________________________________
    Terence: E se ti scappa da vomitare puoi usare questo sacchetto
    Bud: Se non ti guardo non mi viene da vomitare
  • OFFLINE
    padrepedro
    Post: 2.369
    Registrato il: 16/05/2006
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 27/04/2009 21:41
    Re:
    Vecchio Jonathan, 27/04/2009 13.43:

    Anche a me non hanno mai dato quell'impressione.
    Per quello chiedevo esempi (con i testi, non solo dei titoli) e cosa c'era secondo te di "maccheronico"



    it's quite clear why his name is just Bulldozer
    it's enough to see him once again

    I feel like a king in my buggy
    Just the crown is missin' but that's alright

    Come with me for fun in my buggy
    Come along let's go for the hell of it

    Flying through the air
    Mad old you and me

    Climbing feel the stars up here
    Touch your eyes and fall beside you
    Side by side we soar
    Me and you just glide
    We are gaming in a fall a fall a fall we feel
    But it's all in your mind
    As we turn round and climb
    Right back here

    Again we must travel on to nowhere


    per esempio queste frasi mi convincono poco.
    sono corrette (qualche dubbio su un paio ce l'ho però), ma un pò all'italiana con tentativo di metterci il modo di dire yankee (let's go for the hell of it, ad esempio)




    _________________________________
    prete: sia lodato gesù cristo.
    Bambino: perché?

  • OFFLINE
    MaxFrames
    Post: 3.795
    Registrato il: 02/11/2003
    Fan
    Mano destra del diavolo
    00 10/05/2009 18:36
    Per le altre non so, ma dai crediti mi pare che il testo di Dune Buggy sia di un anglosassone, a meno che non sia anche quello uno pseudonimo.
    E con questo vi saluto, sono tornato. [SM=g27817]