È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Budterence.tk Forum Il primo forum italiano dedicato a Bud Spencer & Terence Hill

DOPPIATORI

  • Messaggi
  • OFFLINE
    maranhao
    Post: 514
    Registrato il: 14/01/2005
    Fan
    Mandrillaccio
    00 03/07/2007 14:45
    Ho notato che nel sito sono evidenziati solo i doppiatori dei personaggi principali, anzi quasi solo di Bud e Terence, ma in realtà nei vari film sono presenti doppiatori storici e importanti che potrebbero essere inseriti nelle varie schede.
    In questa ricerca potrebbe esserci di aiuto Zelig, che ha un ottima conoscenza dei doppiatori del cinema.
    Ha collaborato con il sito dei doppiatori di Antonio Genna. www.antoniogenna.net/doppiaggio/doppiaggio.htm [SM=x237109]
    _________________________________
    Se non lavoro non mangio,
    Se non mangio non vado al cesso,
    Se non vado al cesso cambio carattere, perdo il buonumore, è divento dispettoso.
    Ops si è sgonfiata
  • OFFLINE
    =zelig=
    Post: 387
    Registrato il: 15/10/2005
    Fan
    Fustaccio
    00 05/07/2007 00:18
    Doppiatori
    L'altro giorno Io e Maranhao abbiamo visionato parecchi film della "coppia" e gli ho fatto notare che oltre ai doppiatori principali c'erano degli ottimi artisti (e forse anche piu' conosciuti a "contorno") che per un appassionato di doppiaggio come me erano e sono la manna.
    Non dico che li conosco tutti ma una buona parte sono gia' campionati nel mio database sonoro,basta riascoltare le voci per "beccarli al volo".
    Maranhao conosce i personaggi,io le voci e facciamo un bel Database!!

    Zelig
    _________________________________
    Visitate il Forum sui quiz del Cinema in "CINEMANIAC'S QUIZ" Il Forum dei Cinemaniaci inguaribili

    ==Faremo una rapina alla UNION FIDELITY BANK,ho preparato un filmato,lo vedremo una volta sola, poi per farlo sparire mangeremo 7 metri di pellicola a testa,mia moglie ha preparato il bicarbonato.........Parte la pellicola.....e......"PESCA DELLE TROTE IN QUEBEC"......Dal documentario non ti salvi mai!!!!!==

  • OFFLINE
    padrepedro
    Post: 2.369
    Registrato il: 16/05/2006
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 05/07/2007 17:03
    Re: Doppiatori

    Scritto da: =zelig= 05/07/2007 0.18
    L'altro giorno Io e Maranhao abbiamo visionato parecchi film della "coppia" e gli ho fatto notare che oltre ai doppiatori principali c'erano degli ottimi artisti (e forse anche piu' conosciuti a "contorno") che per un appassionato di doppiaggio come me erano e sono la manna.
    Non dico che li conosco tutti ma una buona parte sono gia' campionati nel mio database sonoro,basta riascoltare le voci per "beccarli al volo".
    Maranhao conosce i personaggi,io le voci e facciamo un bel Database!!

    Zelig



    ottimo zelig! [SM=g27811]
    _________________________________
    prete: sia lodato gesù cristo.
    Bambino: perché?

  • OFFLINE
    M.Kilkenny
    Post: 279
    Registrato il: 22/12/2005
    Città: PADOVA
    Età: 41
    Fan
    Fustaccio
    00 05/07/2007 20:59
    Il più classico forse è il grandissimo Ferruccio Amendola in Trinità, a doppiare il vecchio Jonathan Swift.... e se non sbaglio anche l'attore Brock Peters in "I 4 dell'Ave Maria"!
    Pino Locchi stesso cmq era uno dei più grandi doppiatori degli anni '50-'60-'70, infatti lo si sente spesso nei film di quegli anni.
    Cmq sia, quali sono gli altri doppiatori che voi avete riconosciuto? E' da un bel po' che non mi guardo un film della coppia...
    _________________________________
    E ce la devi ricomprare nuova, GIUSTO?
    GIUSTO CAPO!
  • OFFLINE
    trapped
    Post: 607
    Registrato il: 14/12/2004
    Città: PONTEDERA
    Età: 50
    Moderatore
    Mandrillaccio
    00 05/07/2007 21:21
    Eh si..

    ..interessante la discussione.. e sicuramente degnissima di essere spunto per ampliare la sezione "Doppiatori" del sito...

    [SM=g27817]
    _________________________________
    "...senti.... io me ne vado a ovest, in California...
    E questo significa che tu vai a est."
  • OFFLINE
    =zelig=
    Post: 387
    Registrato il: 15/10/2005
    Fan
    Fustaccio
    00 05/07/2007 22:25
    re
    Non per denigrare Ferruccio Amendola che reputo un grande,ma negli anni fine 60/ primi 70 quando Ferruccio faceva le "comparsate" di doppiaggio,imperversavano nomi del calibro di
    Giuseppe Rinaldi
    Carlo Romano
    Bruno Persa
    Emilio Cigoli
    Arturo Dominici
    Giulio Panicali
    Massimo Foschi
    Roberto Chevalier
    Olinto Cristina
    Corrado Gaipa
    Mario Besesti
    Manlio Busoni
    Giorgio Capecchi
    Massimo Turci etc........in campo maschile.
    Lidia Simoneschi
    Benita Martini
    Miranda Bonansea
    Rosetta Calavetta
    Fiorella Betti
    Maria Pia di Meo
    Cinzia de Carolis
    Tina Lattanzi
    Renata Marini....
    ...e tante altre ancora.....

    Prossimamante visioneremo Maranhao ed io i Film in questione e daremo un nome alla maggior parte dei personaggi delle pellicole di Bud & c.

    Zelig




    [Modificato da =zelig= 05/07/2007 22.27]

    _________________________________
    Visitate il Forum sui quiz del Cinema in "CINEMANIAC'S QUIZ" Il Forum dei Cinemaniaci inguaribili

    ==Faremo una rapina alla UNION FIDELITY BANK,ho preparato un filmato,lo vedremo una volta sola, poi per farlo sparire mangeremo 7 metri di pellicola a testa,mia moglie ha preparato il bicarbonato.........Parte la pellicola.....e......"PESCA DELLE TROTE IN QUEBEC"......Dal documentario non ti salvi mai!!!!!==

  • OFFLINE
    M.Kilkenny
    Post: 279
    Registrato il: 22/12/2005
    Città: PADOVA
    Età: 41
    Fan
    Fustaccio
    00 08/07/2007 11:42
    Ah, Chevalier c'era già? E che personaggi ha doppiato?
    _________________________________
    E ce la devi ricomprare nuova, GIUSTO?
    GIUSTO CAPO!
  • OFFLINE
    PeppeTrinity
    Post: 2.623
    Registrato il: 24/04/2006
    Città: CATANIA
    Età: 50
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 08/07/2007 12:33
    A Sanremo festival doppiaggio


    www.ansa.it/site/notizie/awnplus/cinema/news/2007-07-06_10695...
    _________________________________
    ......ERA DALLO STRARIPAMENTO DEL PECOS CHE NON VEDEVO TANTO SUDICIUME!!

  • OFFLINE
    M.Kilkenny
    Post: 279
    Registrato il: 22/12/2005
    Città: PADOVA
    Età: 41
    Fan
    Fustaccio
    00 10/07/2007 21:59
    Bella la segnalazione, ma non sei un po' ot? Se non sbaglio stavamo parlando di doppiatori storici...
    [SM=g27827]:
    _________________________________
    E ce la devi ricomprare nuova, GIUSTO?
    GIUSTO CAPO!
  • OFFLINE
    =zelig=
    Post: 387
    Registrato il: 15/10/2005
    Fan
    Fustaccio
    00 11/07/2007 20:45
    Re:

    Scritto da: M.Kilkenny 08/07/2007 11.42
    Ah, Chevalier c'era già? E che personaggi ha doppiato?



    Questa e' la scheda di Chevalier curata da tanti appassionati di doppiaggio (fra cui ci sono anche io con le segnalazioni piu' vecchie).
    Scheda Doppiaggio Roberto Chevalier
    _________________________________
    Visitate il Forum sui quiz del Cinema in "CINEMANIAC'S QUIZ" Il Forum dei Cinemaniaci inguaribili

    ==Faremo una rapina alla UNION FIDELITY BANK,ho preparato un filmato,lo vedremo una volta sola, poi per farlo sparire mangeremo 7 metri di pellicola a testa,mia moglie ha preparato il bicarbonato.........Parte la pellicola.....e......"PESCA DELLE TROTE IN QUEBEC"......Dal documentario non ti salvi mai!!!!!==

  • OFFLINE
    trapped
    Post: 607
    Registrato il: 14/12/2004
    Città: PONTEDERA
    Età: 50
    Moderatore
    Mandrillaccio
    00 11/07/2007 21:48
    E quali dei "nostri" ha doppiato?

    ...non ho visto nessun film di B&T...

    [Modificato da trapped 11/07/2007 21.49]

    _________________________________
    "...senti.... io me ne vado a ovest, in California...
    E questo significa che tu vai a est."
  • OFFLINE
    maranhao
    Post: 514
    Registrato il: 14/01/2005
    Fan
    Mandrillaccio
    00 12/07/2007 14:35
    Re:

    Scritto da: trapped 11/07/2007 21.48
    E quali dei "nostri" ha doppiato?

    ...non ho visto nessun film di B&T...

    [Modificato da trapped 11/07/2007 21.49]


    Zelig ha elencato i doppiatori e Kilkenny ha chiesto quali attori avesse doppiato Chevalier (tra cui anche Grissom in CSI: scena del crimine).
    Trapped stai perdendo colpi!
    _________________________________
    Se non lavoro non mangio,
    Se non mangio non vado al cesso,
    Se non vado al cesso cambio carattere, perdo il buonumore, è divento dispettoso.
    Ops si è sgonfiata
  • OFFLINE
    trapped
    Post: 607
    Registrato il: 14/12/2004
    Città: PONTEDERA
    Età: 50
    Moderatore
    Mandrillaccio
    00 12/07/2007 19:24
    Beh.. non direi proprio..
    Si stava parlando di Ferruccio Amendola a proposito del fatto che avrebbe doppiato "il vecchio Jonathan Swift" in Trinità.

    Al che Zelig ha replicato:
    "Non per denigrare Ferruccio Amendola che reputo un grande,ma negli anni fine 60/ primi 70 quando Ferruccio faceva le "comparsate" di doppiaggio,imperversavano nomi del calibro di.. etc."

    Pensavo che Zelig fosse rimasto IT (come si dice in questi casi) parlando di doppiatori che comunque erano stati coinvolti in film di B&T (fra l'altro la discussione era nata proprio da questo argomento, argomento che invece non ha ancora trovato delle risposte)... Zelig (a cui tu fai da portavoce) avrebbe invece (senza precisarlo) spostato l'attenzione (e la discussione) su tutti i doppiatori in generale di quell'epoca.

    Ok.. basta saperlo.
    Poi io con i forum ci litigo.. questo è risaputo.. ma stavolta crederei di essere stato attento [SM=g27827]: .
    _________________________________
    "...senti.... io me ne vado a ovest, in California...
    E questo significa che tu vai a est."
  • OFFLINE
    M.Kilkenny
    Post: 279
    Registrato il: 22/12/2005
    Città: PADOVA
    Età: 41
    Fan
    Fustaccio
    00 12/07/2007 19:32
    Allora sto perdendo colpi anch'io! [SM=g27828]
    La mia intenzione era quella di chiedere a Zelig in quali film di Bud e Terence ha doppiato Chevalier, perché non l'avevo mai sentito (e cmq sia non ho ancora visto tutti i film della coppia).
    Poi, la scheda di Chevalier nello stupendo sito di Antonio Genna l'avevo già visionata! [SM=g27828]
    Al momento cmq mi sovviene il nome del doppiatore di Emilio Delle Piane in "Continuavano a chiamarlo Trinità" (Sig. Parker). Quella voce l'ho sentita parecchie volte nei film di quegli anni (ad esempio anche nei vari film di Bruce Lee).
    _________________________________
    E ce la devi ricomprare nuova, GIUSTO?
    GIUSTO CAPO!
  • OFFLINE
    charlie fierpo
    Post: 1.929
    Registrato il: 09/09/2003
    Città: ROMA
    Età: 81
    Fan
    Capoccia (di Ormond)
    00 17/07/2007 13:15
    Potremmo citare Vinicio Sofia come doppiatore di Mescal per esempio. Fate caso anche che Amendola spesso e volentieri fa più voci nello stesso film e viene utilizzato per voci di altoparlanti, radio...
    _________________________________
    Barba o capelli? No, Osvaldo...


  • OFFLINE
    Beau Geste
    Post: 2.215
    Registrato il: 18/02/2005
    Città: TORINO
    Età: 33
    Fan
    Mano sinistra del diavolo
    00 18/07/2007 00:43
    Il mio doppiatore preferito, è senza dubbio Giuseppe Rinaldi. Oltre ad essere stato l'impareggiabile doppiatore di Peter Sellers (compito molto arduo da assumere per un attore che iniziava a costruire un personaggio partendo dalla base), ha doppaito altri grandi come Marlon Brando e Jack Lemmon, solo per citarne due.

    Un altro doppiatore che mi piace molto, è Oreste Lionello. Però solo per la voce di Woody Allen.
    In quanto è riuscito a doppiare nel peggior modo possibile molti attori, pretendendo di capovolegere dialoghi etc. etc. .
    Inoltre non m'è piaciuto il fatto che abbia voluto più volte avvisare il mondo intero di voler più doppiare Allen (cosa false) e che non condivideva le sue idee...
    Uno dei pochi lavori al di fuori di quelli fatti per Allen che mi piace, è il doppiaggio che ha fatto in "Armarcord" per un bel po' di personaggi.
    _________________________________
    Birdie num-num



    "La vita, è uno stato mentale"


    Dreyfus: Lei è sospeso per sei mesi, senza paga, immediatamente! Ha qualcosa da dire?
    Clouseau: Può prestarmi cinquanta franchi?
  • OFFLINE
    maranhao
    Post: 514
    Registrato il: 14/01/2005
    Fan
    Mandrillaccio
    00 18/07/2007 13:59
    Confusione
    Scusate se c'è un pochino di confusione, ma la lista di doppiatori che ha postato Zelig non sono dei film di B&T ma sono doppiatori storici del cinema, potrebbe essere che tra quelli ci siano delle voci presenti nei film di B&T, ripeto potrebbe.
    Da settembre io e Zelig visioneremo i film della coppia e faremo il database di tutti.
    Poi Pennalino e Co. decideranno se inserirli nelle schede dei film del sito.
    errata corrige: il doppiatore di Grissom in CSI non è Chevalier ma Francesco Pannofino.
    _________________________________
    Se non lavoro non mangio,
    Se non mangio non vado al cesso,
    Se non vado al cesso cambio carattere, perdo il buonumore, è divento dispettoso.
    Ops si è sgonfiata
  • OFFLINE
    maranhao
    Post: 514
    Registrato il: 14/01/2005
    Fan
    Mandrillaccio
    00 18/07/2007 14:06
    Re:

    Scritto da: trapped 12/07/2007 19.24

    Ok.. basta saperlo.
    Poi io con i forum ci litigo.. questo è risaputo.. ma stavolta crederei di essere stato attento [SM=g27827]: .

    Si sei stato attento, ma basta poco per dividere l'argomento in più rami, basta che non esca da quello principale.
    Oreste Lionello nel film Altrimenti ci arrabbiamo ha doppiato sia il Donald Pleseance che John Sharp.
    _________________________________
    Se non lavoro non mangio,
    Se non mangio non vado al cesso,
    Se non vado al cesso cambio carattere, perdo il buonumore, è divento dispettoso.
    Ops si è sgonfiata
  • OFFLINE
    M.Kilkenny
    Post: 279
    Registrato il: 22/12/2005
    Città: PADOVA
    Età: 41
    Fan
    Fustaccio
    00 18/07/2007 19:54
    Re: Re:

    Scritto da: maranhao 18/07/2007 14.06
    Si sei stato attento, ma basta poco per dividere l'argomento in più rami, basta che non esca da quello principale.
    Oreste Lionello nel film Altrimenti ci arrabbiamo ha doppiato sia il Donald Pleseance che John Sharp.


    Noooo... pazzesco! Non mi ero mai accorto!
    _________________________________
    E ce la devi ricomprare nuova, GIUSTO?
    GIUSTO CAPO!
  • OFFLINE
    prof. Fontecedro
    Post: 20
    Registrato il: 19/07/2007
    Fan
    Frolloccone
    00 20/07/2007 12:18
    M'è sempre piaciuto anche Amendola.
    _________________________________
    Berlusconi è un creativo. Per lui il codice penale è un catalogo di opzioni